第(2/3)页 结果不出意料的,没有一个在调上。 顾琢的低音她够不到,高音却又上不去,看似平平淡淡的几句,她强行跟着唱就像是一段看不见开头瞧不见结尾的舔狗式爱情,处处都透露着三个字,放弃吧。 前奏娓娓道来便已是如此,紧接着一段二连的节奏, “Cause I'd surrender everything——” !!!! 更令慕冬夏震惊的是,最后第三往返副歌部分的中文翻唱。 上一个翻唱它的人可是大仙! 她不知道孰强孰弱,也没有非要把人放在一起比较的习惯,可这歌唱的同样的器宇轩昂、同样的没喘气过! 这,这也太强了吧!!! 没有任何的犹豫,慕冬夏直接点了重复播放。 连续听到下了车,慕冬夏才转去听了她一直心心念念的亚当现场。 回到家的第一件事,就是打开微博,之前的评论区下面已经有了99+的回复。 【叶赫那拉亡了,但中华少年强!!】 确实啊! 顾琢和她一个年级的,现在已经要成为乐坛强者了。 而她连大题都写不完整一道。 坏了。 再说要玉玉了。 继续把歌曲切换到顾琢的I Surrender,并设置了洗脑循环模式。 今天就听这个学习了。 燃起来了! 小s题,让爸爸今天来好好的瞧瞧你到底有什么能耐。 ¥¥¥¥¥¥ 慕冬夏没有兴趣和时间比较,可网民却大有时间。 该分析的分析,该比较的比较,越是富有冲击性、对立性的标题,便越是有高流量的阅读。 陵陆便是这样一个在音乐圈小有地位、平平淡淡微博三百万粉丝的音乐分析人。 他将CD、林大仙、顾琢三人版本的《I Surrender》统合在一起进行分析,而后又专门的分析了中文版本的《没离开过》。 只是越分析,本来只是为了制造流量和热度的陵陆便越觉着惊讶。 因为顾琢……他好像就像是原唱的男音翻版。 没有像是大仙那样为了翻唱而简化编曲,是照搬全拿,甚至连胸音、和声的完成度都和CD一模一样。 高音质量极为铿锵有力,声音悄悄拔高到D5都能不尖细、轻轻松松、轻描淡写。 而同样的事情,也发生在《没离开过》上。 大仙是什么完成度,顾琢就是什么完成度。 这……代表着什么? 巧合?还是有意为之? 于是,犹豫不决中,他大胆的写下了一笔: 第(2/3)页